Barking Up The Wrong Tree Twice Over.

How is a lack of proficiency in the English language for a country where English is not a native language and a dismissive attitude towards a national language, a defining factor for unity – even related ? How does one who makes it to CEO and MD of a major newspaper like The Star be of such limited maturity to make such a simplistic and unrelated connection?

First, if any country is to be justifiably worried about a lack of proficiency in English, it’s the USA. English is supposed to be their native language and for a lot of them it’s probably the only language they know. In a way their native speakers are as illiterate in their first language as the Malaysians in our country that do not or cannot read and write proficiently in our national language, Bahasa Malaysia. (The issue was politicized by a local right-wing politician from a Southern Peninsula state.)

I have mentioned several times that I honestly believe that those who do not attempt to learn Bahasa Malaysia to a level of at least being able to function in daily life deserve to have their citizenship revoked.

The reason?

Their barriers to learning BM is a reflection of their prejudice towards the majority ethnic group. Their continued existence in our country, passing their prejudice down to their children, will breed disunity and disharmony and in the long-run, those who cannot assimilate into the Malaysian society become a threat to national peace and progress.

Harsh?

Whenever I come across Malaysians I have to translate for I will add, “How old are you by now? Even migrant workers who have been in our country for a few months can speak conversational Malay and understand what’s going on. Aren’t you ashamed of yourself that you have a right to vote and enjoy the peace and infrastructure and opportunities in this country yet cannot speak its language? Do you know that if you did not speak English or any native language of a foreign country you or your children would not be considered for citizenship? How will you integrate with the community and add value to the collective if you cannot assimilate?”

Let’s hold on for a minute before we get to why people hate learning Bahasa Malaysia and associating themselves with Malays through a common language. I’ll address that later.

First, why we have to keep an open mind when it comes to learning Bahasa Malaysia.

I am a language lover. “Bahasa itu jiwa bangsa”. Language and identity (Ego) is intertwined. “Tak kenal maka tak cinta”. You cannot respect or love an identity outside of your immediate Ego if you do not attempt to interpret the world through their filter and language is a HUGE lens in how we view the world.

When I started teaching in a Chinese school many of my friends asked me, “How can you stand being in a ching-chong environment and dealing with the mindset of Chinese-educated people?” –  I love languages. I’m good at them. It’s not personal!

A lot of my old friends made fun of the fact that I am now an “Ah Lian” for associating with Chinese-speaking people. They say I am mixing with “rough people without decorum and manners, lack ethics and are tactless and unprincipled, unscrupulous and selfish.”

My point ?

Many English-speaking people especially those from an urban upbringing discriminate against those who don’t speak English well.  They are pretentious and ignorant and greatly disadvantaged when it comes to maturity in how they think but they don’t know it. English-speaking, Western-leaning people, discriminate against Chinese-speaking people and the Chinese culture (including other-language speaking people and their culture) the way Chinese-speaking, Chinese-leaning people in Malaysia discriminate against Malays and thus, the learning of Bahasa Malaysia.

I will not deny that there is a hierarchy of language and because of its economic and social currency, English ranks the highest. It does not mean the possession of proficiency in that currency makes one superior by association with it but unfortunately way too many short-sighted people believe a proficiency in the colonial master’s language affords them prestige or status by mere mastery of the desired language.

To be fair, the problem is not the former colonial master’s language. History has seen how other languages (Latin, French) have had their days of glory as the language that ranks top in the hierarchy of languages. “Got Latin, can travel.”

The problem is the negative associations we make with any language that has very little social and economic value in a local or global context. Not being proficient in English may cost you in the employment marketplace. Not being proficient in Bahasa Malaysia will not.

Among linguists and language lovers learning a language is primarily about expanding ourselves by learning from the worldview of others and exploring and appreciating their culture, beliefs and habits. Language learning of a non-native language has always been the luxury of those with surplus time, money or verbal-linguistic prowess. That is how language should be learned – to understand the viewpoints of someone else. And that is what the Malaysian government is hoping to achieve – to defend the identity, significance and value of the Malay culture and to expand on them and impress them upon others if possible.

In Malaysia this intention has become misplaced when Bahasa Malaysia was forced upon everyone and made a mandatory subject and medium of instruction. The Bahasa Malaysia agenda has turned into a Nazi-like propaganda.

It is definitely a wrong approach to force Bahasa Malaysia unto both Malays and non-Malays while displays of the ineptness and retrogressive ways of “Melayu” exists all around. The Malay culture as a whole and how it is projected by media is unappealing to progressive minded people. An affinity for gossip and rumor mongering, belief in the supernatural, use of black magic, obsession with sex and porn / rape / incest culture, illegal racing, drugs – these dominate our perception of Malay culture.

A Democratic Approach to Bahasa Malaysia.

At the core of my language learning philosophy is the Affective Filter or AF hypothesis. And here is how we can finally tie, the problem of a lack of proficiency in English and Bahasa Malaysia in a Malaysian context, together :

Malaysian citizens or those with PR status that cannot or will not learn the national language have a huge stigma against the Malay culture. Malaysian citizens, both rural and urban, who lack a proficiency in the English language are reacting to the discrimination they feel English-speaking people have towards them. Both problems are connected to each other through PREJUDICE against the other.

How can Bahasa Malaysia become a desired learning objective for a Malaysian if the Malay culture as a whole needs a major revolution? The Malay culture looks a lot better from a foreigner’s point of view because unlike Malaysians, foreigners taking Bahasa Malaysia as a Foreign Language do not face the same penalties Malaysian do for not being proficient but more importantly foreigners don’t inherit the wounds inflicted unto Malaysians who feel so ashamed for being forced to associate with a culture they are too close to for comfort. Familiarity breeds contempt.

Bahasa Itu Jiwa Bangsa 

That means, “language is the soul of a people”.

The problem with Malaysia is we marry personal identity with language to such an extent that to be multilingual can be associated with being “polygamous” at best or worse,  a “traitor”.

It is exceptionally true that you cannot understand a person until you understand 3 things about them : their language filters, their money blueprint and their attachment style.

And we’ll focus only on the first of the three.

The Solution 

My opinions are often counter-intuitive. First, on the lack of proficiency in English :

The Capitalist’s Approach

We need to stop looking at Socialist approaches to solving the problem of a lack of proficiency in English. We need a Capitalist approach. I’ve written several times over the years about why the entire multi-billion dollar global ESL industry has been and will remain a colossal failure in its attempts to bring language competency in English to the world. This more recent news article with a local context explains the reality of the ESL landscape in Malaysia and why complaining and blaming is just futile.

A capitalist approach means that instead of pumping hundreds of millions or billions into attempting to “train” more teachers to teach English the way Pavlov trains dogs to salivate on cue we should just 1Malaysia-voucher the entire sincere initiative – give citizens cash vouchers that will allow them to pay for their own private lessons with tutors of their choice. Allocating about $200 – $300 RM a month would solve the ESL problem in 1 schooling generation (of approximately 15 years). This does away with the argument that only those who are “better off” are in a position to get better, which is true of what is happening today. The ESL students I’ve had in the past come from families with a very comfortable margin of surplus income.

We do not lack people who have a very high proficiency in the English language and are capable, though unwilling, to teach others. They are sitting at home doing nothing because these are law, engineering and graduates of other disciplines who have chosen to downshift in order to find more balance and meaning in life and to have time for their family. I speak for myself even when I know there are thousands like me languishing in their pile of unfolded laundry out there.

All people like me need in order to contribute to nation building is to make it worth their time. Like it or not we already have cuckoos and functionally-suspect individuals going around calling themselves “English teachers”. We might as well liberalize and monetize the industry’s potential to the max. And two motivating factors would lucrative opportunities that make margins from flipping properties look like child’s play and personal pride in being part of a progressive, lucrative collective.

And second, on why Malaysians are so shameless in not being able to converse well in Bahasa Malaysia.

I have always wondered whether the language itself is the problem or the perception of it is. I remember when I used to teach English at a Private Chinese School I asked my students why are they responding so much better to English lessons than they are to Bahasa Malaysia classes and their answer is, “BM is useless.”

Economic currency and social status is one reason but if you dig deeper you realize that non-Malay speaking students have a very negative association with BM. I know this because my first task in every ESL class is to assess how high the barriers to learning is before even conceptualizing a teaching approach – as long as students are not allowed to address their “language wounds” they cannot hold two opposing thoughts at the same time i.e. be motivated to learn something that is out to get you.

When I teach ESL to teens and children above 8 gears old I have found that in 100% of the time a learner’s language learning becomes fossilized because of the negative associations they’ve made towards a target language.

Fossilized. Yes. And I need to “warm them up” to learning by bringing down their AF.

Malaysians who lack a proficiency in Bahasa Malaysia are not lacking in it because of the level of difficulty of the language itself. They fossilized because of all the negative things they hear about Bahasa Malaysia. And here are the top ones that will come out of almost every Chinese-speaking individual :

1. Bahasa Malaysia is useless unless you’re going to apply for a government scholarship to get a government job. But those opportunities are almost exclusively reserved for Malays. We don’t stand a chance anyway. However, just in case we can’t afford private college and need to get into a public university, we have to make sure we get a good grade in Bahasa Malaysia.

2. Nowhere else in the world uses Bahasa Malaysia. If we leave this country we’re not going to have any use of it. We might as well invest in learning English. It’s a global currency.

3. Bahasa Malaysia is the native language of Malay people. And Malays discriminate against us.

No. Bahasa Malaysia DOES NOT belong to the Malay-Muslim people. The etymology of Bahasa Malaysia is completely separate from Islam. But it is very difficult for the average non-Malay, non-Muslim to understand this although Indian-Muslims can distinguish “Malayness” from “Islam” very well.

The Answer Lies in Sambal Tempoyak, Ikan Bakar and P. Ramlee movies and songs.

How do we bring desirable qualities of Malay culture to the forefront? How can we contextualize Malay culture in a positive light before we shove Tatabahasa, Sastera and Karangan down people’s throats?

Let them savor the flavors of Malay food that can only come from the willingness of people that will take forever to get something done – or at least five times the time it would take for a Chinese or German to get it done.

Let people enjoy the humor and creative and artistic  excellence of P.Ramlee rather than stupid, over the top Malay skits and “drama”.

And we should have another national holiday – A durian eating day. Eating out to unite everyone.

The idea may sound ridiculous : “We simply don’t have the time to make people know Malay culture and love it. We want them to pass a mandatory exam in language or penalize them.” But it may the only shot we’ve got towards national unity.

Leave a comment